Keine exakte Übersetzung gefunden für سلوك رشـــيد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سلوك رشـــيد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esta tendencia se puede explicar por el aumento de la competencia en el sector de productos electrónicos, acelerada paradójicamente por el comportamiento racional de las redes de producción mundiales, que subcontratan la producción a diversas ubicaciones geográficas para aprovechar los menores costos y, por tanto, obtener márgenes y beneficios más elevados.
    وقد يجد هذا الاتجاه تفسيره في اشتداد المنافسة على الإلكترونيات التي من المفارقة أنها تتسارع بفعل السلوك الرشيد الذي تتبعه شبكات الإنتاج العالمية لنقل الإنتاج إلى مختلف المناطق الجغرافية للاستفادة من انخفاض التكاليف ومن ثم تحقيق هوامش وأرباح أعلى.
  • • Evaluación de las partes del Código de Conducta de la FAO para la pesca responsable relativas a los aparejos de pesca perdidos o desechados
    • تقييم أجزاء مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك للصيد الرشيد التي تتطرق لمعدات الصيد المفقودة أو المتخلص منها
  • vii) Código de Conducta de la FAO para la pesca responsable
    '7` مدونة السلوك بشأن الصيد الرشيد التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة
  • • ¿Qué puede hacerse para mejorar la aplicación del Código de Conducta de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) para la pesca responsable? ¿Qué otras medidas se necesitan para reducir al mínimo la pérdida o el abandono de artes de pesca? ¿Cómo se puede facilitar su recuperación?
    • ما الذي يمكن عمله لتحسين مدونة السلوك للصيد الرشيد التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة؟ وما هي التدابير الأخرى التي يمكن اتخاذها للتقليل إلى أدنى حد ممكن من فقد معدات صيد الأسماك أو تركها في البحر؟ وكيف يمكن تيسير استعادتها؟
  • • Evaluación de las partes del Código de Conducta relativos a la gestión de los desechos de los buques pesqueros que se señalan en el anexo V de MARPOL 73/78
    • تقييم أجزاء مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك للصيد الرشيد التي تتطرق لإدارة النفايات المتأتية من سفن الصيد في المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973 ، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها
  • Al mismo tiempo, esos países en desarrollo que no han podido adoptar, o han rechazado, un constitucionalismo activo, prácticas democráticas cotidianas, una buena gobernanza y normas internacionalmente aceptadas de comportamiento político y de higiene política, tienen poco derecho de quejarse por la indiferencia de los donantes.
    وفي الوقت نفسه، فإن البلدان النامية التي تخفق في و/أو ترفض احتضان الدستورية النشطة، والممارسات الديمقراطية اليومية، والحكم الرشيد، والسلوك السياسي أو النظافة السياسية العامة وفقا للقواعد المقبولة دوليا، لا يحق لها أن تشكو من عدم اكتراث المانحين بها.
  • Este innovador programa integrado aborda las cuestiones del tráfico ilícito, la buena gestión pública y el comportamiento antisocial, centrándose en el control de las fronteras y el territorio, las técnicas de investigación y enjuiciamiento, las tendencias del uso indebido de drogas y la infección por el VIH/SIDA entre las poblaciones en situación de alto riesgo, y los marcos jurídicos y operativos para luchar contra la corrupción y el blanqueo de dinero.
    ويتناول هذا المشروع المتكامل الابتكاري مسائل الاتجار غير المشروع والإدارة الرشيدة والسلوك غير المدني، عن طريق التركيز على المراقبة الحدودية والإقليمية، وتقنيات التحقيق والملاحقة، والاتجاهات في مجال تعاطي المخدرات والإصابة بالأيدز وفيروسه في صفوف الفئات السكانية الشديدة التعرّض للخطر، والأطر القانونية والتنفيذية لمكافحة الفساد وغسل الأموال.
  • c) Alentara la prestación de más asistencia a los Estados en desarrollo para que pudieran concebir, establecer y aplicar acuerdos, instrumentos y mecanismos para promover la conservación y la ordenación sostenible de las poblaciones de peces, e incluso fomentar la capacidad científica y de investigación con fondos disponibles, como el Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo, la asistencia bilateral, los fondos de asistencia de las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación de la pesca, el Programa de la FAO FishCODE, el Programa mundial de pesca del Banco Mundial y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
    (ج) تشجيع تقديم مساعدة أكبر للدول النامية في تصميم وإنشاء وتنفيذ الاتفاقات والصكوك والوسائل ذات الصلة بحفظ الأرصدة السمكية وإدارتها المستدامة، بما في ذلك تحسين الأبحاث والقدرات العلمية من خلال الأموال الموجودة، كصندوق المساعدة بموجب الجزء السابع من الاتفاقية، والمساعدة الثنائية، وصناديق مساعدة المنظمات والترتيبات لإدارة مصائد الأسماك الإقليمية، وبرنامج مدونة السلوك بشأن الصيد الرشيد ”فيش كود“ التابع لمنظمة الأغذية والزراعة، والبرنامج العالمي لمصائد الأسماك التابع للبنك الدولي، ومرفق البيئة العالمية.
  • De conformidad además con el Código de Conducta para la Pesca Responsable, aprobado el 31 de octubre de 1995 por la Conferencia de la FAO en su 28º período de sesiones, en virtud de la resolución 4/95, que establece los principios y normas aplicables a la conservación, ordenación y explotación de todos los recursos y prevé el marco necesario para las iniciativas nacionales e internacionales destinadas a garantizar la explotación sostenible y ecológica de los recursos marinos vivos, en particular la disposición del párrafo 7.1.1 del artículo 7, “Ordenación pesquera”, que dice lo siguiente: “todos aquellos involucrados en la ordenación pesquera deberían adoptar, en un marco normativo, jurídico e institucional adecuado, medidas para la conservación y el uso sostenible a largo plazo de los recursos pesqueros.
    - وعملا بمدونة السلوك بشأن الصيد الرشيد التي أقرها المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في 31 من شهر التمور 1995 مسيحي أثناء دورته الثامنة والعشرين بمقتضى قراره رقم 4/95 وهي المدونة التي ترسي المبادئ والمعايير التي تطبق على صيانة وإدارة وتنمية جميع المصايد، وتوفر الإطار الضروري للجهود القطرية والدولية الرامية إلى ضمان الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في وئام مع البيئة، وخاصة ما ورد في الفقرة 7-1-1 من المادة 7 ”إدارة صيانة الأسماك“ ونصه: ”ينبغي لجميع المستغلين بإدارة مصايد الأسماك أن يطبقوا من خلال الإطار المناسب من السياسات والقوانين والمؤسسات تدابير لأجل صيانة موارد الأسماك في المدى الطويل واستدامة استغلالها.